يجب أن تحمل كل المراكب في أعالي البحار أرقاماً للتعريف عنها، وأن يكون بالإمكان تتبّعها عبر استخدام الأقمار الصناعية أو تقنية أخرى، بحسب ما صدر عن المفوضية العالمية للمحيطات، وهي عبارة عن مبادرة مستقلة رفيعة المستوى حول مستقبل المحيطات. يُفرَض حالياً على سفن الركّاب والمراكب التجارية الكبيرة حمل رقم تعريف من “المنظمة البحرية الدولية” International Maritime Organization (IMيكون فريداً وغير قابل للتغيير، كما يجب أن تكون مجهَّزة بمعدّات تتيح تتبّعها في شكل مباشر.
Renforcement de la sécurité mondiale en haute mer
Richard Black – Tous les navires qui circulent en haute mer devraient porter des numéros d’identification et être suivis à l’aide de systèmes satellites ou équivalents, déclare la Commission Océan Mondial, initiative indépendante de haut niveau pour l’avenir de l’océan.
The Right to Information and the Environment in the Middle East
By David Banisar – Oil spills. Air pollution. Toxins in ground and sea water. Desertification. The environmental situation in countries across the Middle East is perilous and getting worse. According to the UN in the 2010 Environment Outlook for the Arab Region report, the region is “facing critical environmental issues” as well as new threats and natural hazards.
Le rôle majeur des médias pour faire prendre conscience des problèmes environnementaux en Tunisie
Le 13 avril dernier, dans le cadre du lancement du Réseau Tunisien de Reportage sur l’Environnement (TERN), s’est tenu un atelier destiné aux journalistes tunisiens intitulé « comment les medias peuvent jouer un rôle majeur pour faire prendre conscience des problèmes et succès environnementaux en Tunisie ».