Harraga 30

نواة في دقيقة: بحارة تونسيون محتجزون في إيطاليا بتهمة الإنسانية [فيديو]

رغم تحرّكات الشارع وتطمينات الخارجيّة التونسيّة ووعود السفير الإيطاليّ في تونس، ما يزال شمس الدين بوراسين وأفراد طاقم مركبه الستّة، رهن الإحتجاز في إيطاليا على خلفيّة إيقافهم يوم 31 أوت 2018 بتهمة تسهيل الهجرة غير الشرعيّة بعد تدخّلهم لإنقاذ مجموعة من “الحرّاقة” الذّين تعطّل مركبهم على مقربة من جزيرة لمبادوزا. الناشط الجمعياتيّ شمس الدين بوراسين، الذّي أنقذ مئات المهاجرين غير الشرعيّين على امتداد 15 سنة، وتجنّد بمفرده لتوفير دفن لائق لجثث من غرق منهم، يجد نفسه اليوم مهدّدا بالسجن بتهمة الإنسانيّة.

”سكادرا“: فيلم وثائقي قصير حول الناجين من حادثة حرقة 8 أكتوبر

محمد عزيز الخليفي، 16 سنة، أصيل معتمدية بئر الحفي من ولاية سيدي بوزيد. وليد لحمر، 27 سنة، أصيل معتمدية بئر علي بن الخليفة من ولاية صفاقس. محمد علي الفرجاني، 32 سنة، أصيل معتمدية شنني من ولاية قابس. ثلاثتهم كانوا على متن مركب للهجرة السرية إنطلق من سواحل جزيرة قرقنة يوم 08 أكتوبر 2017. ثلاثة من الناجين القلائل اثر صدم المركب الذي كان يقلهم من قبل وحدة بحرية تابعة للجيش الوطني التونسي، على عكس مرافقيهم ال44 الذين وقع انتشال جثثهم. عودة، بعد حادثة ”السكادرا“، إلى واقع حلموا أن يتخلصوا منه.

Akram Hamdi, Rappeur et émigré clandestin

Pansement chirurgical sur la poitrine, menotté et entouré d’une dizaine de policiers, Akram Hamdi, 32 ans, rentre, en Tunisie, le 17 septembre, dans un avion « spécial » en provenance de Genève où il a passé près de deux ans entre prisons, hôpitaux et camps de réfugiés. Akram alias Campos n’est pas un clandestin anonyme, il est rappeur du groupe Armada Bizerta, connu pour avoir participé au tube Inti Essout. Malgré les espoirs post-révolutionnaires, l’attachement à son Bled, le succès de son petit commerce, et sa mère à sa charge, Akram cède à la tentation de l’Europe. La réalité des jeunes « Harraga » (clandestins) et leur combat pour survivre échappent souvent à la « logique » des statistiques et aux exigences des frontières.

South to North and the Sea in Between: Politics of Migration in the Mediterannean

At the beginning of the month, Journalist Farhat Othman criticized the Italian Interior Minister’s visit to Tunisia, observing that an offering of patrol boats, in the guise of support against terrorism and contraband, could only be intended for support against clandestine immigration since it consists of «patrol vessels mandanted by the cooperation agreement linking Tunisia and Italy since 2011 after the massive wave of Tunisians to Italy.» As if to provide a caricature of European politicans obsessed by preserving EU security, Nicolas Sarkozy addressed a cheering crowd of supporters in Nice earlier this week, calling for the «refounding» of the Schengen Area and «a real immigration policy to put an end to social tourism in our country.»

Reportage : Tunisie – Libye, aux frontières de la guerre et de l’oubli

Chaque crise impose ses changements. Celle de la guerre civile en Lybie a influé sur toute la région, y compris sur la Tunisie. Avec ces changements brusques et rapides, de nouvelles frontières se dessinent, desitinéraires inédits et de nouveaux commerces naissent, alors que d’autres cèdent et disparaissent. Entre Ras Jedir, le camp de réfugiés de Choucha, Djerba et Zarzis, des histoires de migration, de guerre civile, de viol, de mort et d’oubli se tissent et se détissent au fil des quêtes. Nous en avons recueillis quelques unes.

بين مخاطر الحرب أو الغرق، محنة السودانيين الفارين من ليبيا عبر تونس

قام جيش البحرية التونسي بإنقاذ 91 مهاجرا غير شرعي و إدخالهم إلى ميناء جرجيس بعد محاولتهم الهرب عبر البحر. يتحدث أحد الفارين في هذا الشريط عن مأساة المهاجرين السودانيين في ليبيا بين نار الصراع الدائر هناك و الإهمال الكامل من طرف السفير السوداني بليبيا.

L’image des « harragas » dans les reportages de la Nationale 1 : Etude de cas

Ma contribution consiste à analyser un reportage télévisé intitulé : « Lampedusa, l’embarcation catastrophe », diffusé par la chaine Nationale 1 le 18 septembre 2012, suite au naufrage, survenu le 6-7 septembre 2012, de l’embarcation qui transportait 136 «harragas» tunisiens parmi eux des femmes et des mineurs, qui, selon les témoignages des rescapés recueillis par les garde-côtes italiens, avaient embarqué au départ de la région de Sfax et en direction de Lampedusa, faisait naufrage près du l’îlot de Lampione.

Storyboard : en Italie, Ali Larayedh reçoit un cadeau “anti-harraqa” d’une valeur de 16 million d’euros

Deux “patrouilleurs” P350, de 35 mètres et d’une valeur de 16 million d’euros ont été rendus à la Garde Nationale Tunisienne pour la soutenir dans sa “lutte contre l’immigration clandestine et pour mieux surveiller les côtes tunisiennes.” La ministre de l’Intérieur Anna Maria Cancellieri qui a reçu son homologue tunisien Ali Larayedh le 1er décembre 2012 a souligné qu’il s’agit : “ d’outils très efficaces pour lutter contre le trafic d’êtres humains”.

رسالة إلى الحكومة التونسية بخصوص المهاجرين التونسيين المفقودين

يا معالي الوزراء وسكرتير الدولة، إننا مجموعة من النساء الإيطاليات والتونسيات نظمنا حملة “من ضفة إلى ضفة، الأرواح مهمة” تاييدًا لمناشدة أمهات وعائلات المهاجرين التونسيين المفقودين الذين نطلب تبادل بصماتهم من المؤسسات الإيطالية والتونسية كي نعرف ما إذا كانوا قد وصلوا إلى إيطاليا أم لم يصلوا. قرارُنا أنْ نتحد مع العائلات التي تطلب في تونس منذ سنة أنْ تعرف مصير أبنائها سببُه اعتقادنا أن الناس لا يمكن أن يتلاشوا هكذا، وأنّ سياسات مراقبة الهجرة في أروبا وفي إيطاليا مسؤولة عن تلاشيهم.